-
21 enregistrement du joueur
Opération administrative consistant à enregistrer un joueur auprès d'une association de football pour jouer avec un club soit en tant que joueur professionnel soit en tant que joueur amateur.Syn. inscription du joueur fWritten procedure within a football association which enables a player to play for a club as either a professional or an amateur player.Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > enregistrement du joueur
-
22 habile des deux pieds
Qui utilise indifféremment ses deux pieds, avec une égale facilité.Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > habile des deux pieds
-
23 identification du club
Identification qui peut figurer sur la tenue du joueur à condition qu'elle soit officiellement enregistrée et autorisée.► Les types d'identification du club sont: l'emblème, le nom, la mascotte officielle ou le symbole officiel du club.
Visual sign which is attributed to a club either through registration as a trademark or through registration with the national association and which is authorised for use on playing attire.► The club identification may take form of the club emblem, the club name, its official mascot or its official trademark.
Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > identification du club
-
24 immunité
immunité fRésistance d'un organisme à l'égard d'un facteur pathogène avec lequel il a déjà été en contact et liée à l'existence d'une réaction immunitaire dirigée contre ce facteur.The protection against infectious disease conferred either by the immune response or generated by immunisation. -
25 inscription du joueur
Opération administrative consistant à enregistrer un joueur auprès d'une association de football pour jouer avec un club soit en tant que joueur professionnel soit en tant que joueur amateur.Syn. inscription du joueur fWritten procedure within a football association which enables a player to play for a club as either a professional or an amateur player.Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > inscription du joueur
-
26 jambe
-
27 joueur formé localement
A footballer who is either club-trained or association-trained.Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > joueur formé localement
-
28 latéral
latéral mSyn. défenseur latéral m, arrière latéral m -
29 malléole
malléole fChacune des saillies osseuses à l'extrémité inférieure de la jambe.A rounded bony prominence, such as those on either side of the ankle joint. -
30 milieu de terrain axial
Joueur du milieu de terrain dont la fonction est de soutenir le milieu de terrain et d'assurer la liaison entre la défense et l'attaque.Syn. milieu de terrain axial mPlayer whose principal task is to control play in the centre of the midfield, and also either to support his defence or his strikers.Syn. centreDictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > milieu de terrain axial
-
31 milieu de terrain central
Joueur du milieu de terrain dont la fonction est de soutenir le milieu de terrain et d'assurer la liaison entre la défense et l'attaque.Syn. milieu de terrain axial mPlayer whose principal task is to control play in the centre of the midfield, and also either to support his defence or his strikers.Syn. centreDictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > milieu de terrain central
-
32 organisation de matches dans un pays tiers
Mesure disciplinaire prise à l'égard d' associations nationales et de clubs consistant à décider qu'un match doit être joué dans un pays différent de ceux dont sont issus les équipes.Disciplinary measure taken against national associations and clubs, forbidding the teams from playing each other in either of their respective home countries.Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > organisation de matches dans un pays tiers
-
33 période d'enregistrement
Période fixée par une association de football pendant laquelle un joueur peut être enregistré auprès de cette association pour jouer avec un club, soit en tant que professionnel, soit en tant qu' amateur.► La première période d'enregistrement commence à la fin de la saison et s'achève, en principe, avant le début de la nouvelle saison. Cette période ne doit pas excéder douze semaines. En principe, la deuxième période d'enregistrement doit se situer au milieu de la saison et ne doit pas excéder quatre semaines.
One of two annual periods fixed by a football association for registering players to play for their clubs, either as amateurs or professionals.► The first registration period is during the close season (max. 12 weeks), and the second during the mid-season (max. 4 weeks).
Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > période d'enregistrement
-
34 qualité d'équilibre
Capacité à garder l'équilibre, voire à le retrouver après l'avoir perdu.Abilitiy to maintain or regain equilibrium of the body, either stationary or moving.Syn. sense of balanceDictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > qualité d'équilibre
-
35 sous-titre
Texte apparaissant en surimpression en bas de l'image, dans un film ou une émission télévisée.► Les sous-titres donnent la traduction des dialogues, des commentaires d'un film ou d'une émission télévisée, présenté en version originale. Les sous-titres sont également utilisés pour rendre les productions audiovisuelles accessibles aux personnes souffrant d'une déficience auditive.
Text which is super-imposed usually at the bottom of the TV screen either to translate from the original language spoken or as an aid for viewers with hearing difficulties. -
36 surface technique
Zone à côté d'un terrain de jeu offrant des places assises pour le personnel d'encadrement technique et les remplaçants d'une équipe, et s'étendant, sur les côtés, à un 1 m de part et d'autre des places assises et, vers l'avant, jusqu'à 1 m de la ligne de touche.► Dans la surface technique, qui est contrôlée par le quatrième officiel, seule une personne à la fois est autorisée à donner des instructions, cette personne doit retourner à sa place immédiatement après avoir donné ses instructions.
Area which extends 1 m (1 yd) on either side of the designated seated area for technical staff and substitutes and forward up to a distance of 1 m (1 yd) from the touchline.► In the technical area, which is controlled by the fourth official, only one person at a time is authorised to convey tactical instructions and must return to his position after giving these instructions.
Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > surface technique
-
37 temps additionnel
Temps ajouté à la fin d'une période de jeu, dont la fixation de la durée est à la discrétion de l' arbitre, pour récupérer le temps perdu occasionné par le(s) remplacement(s), le traitement des joueurs blessés, le gaspillage de temps ou toute autre cause.Syn. arrêts de jeu mplProlongation of either period of the match estimated by the referee in compensation for time lost through substitutions, treatment of injured players, deliberate time-wasting or any other cause.Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > temps additionnel
-
38 transversale
Passe en profondeur et en diagonale vers un coéquipier mieux placé.Syn. diagonale fA pass to either side.Barre qui réunit les montants du but et dont le bord inférieur se situe à 2,44 m du sol.Bar which connects the two goalposts, the lower edge of which is 2.44 m (8 ft.) above the ground.Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > transversale
-
39 traumatisme d'accélération cranio-cervicale
Traumatisme faisant suite à une accélération brutale de la tête vers l'avant puis vers l'arrière, entraînant une hyperflexion puis une hyperextension du rachis cervical.Injury to the spine caused by an abrupt jerking motion, either backward, forward or from the side.Syn. whiplash injuryDictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > traumatisme d'accélération cranio-cervicale
-
40 ventricule
Cavité interne du cœur recevant le sang de l' oreillette correspondante et le projetant à chaque systole vers une artère: l'aorte pour le ventricule gauche, l'artère pulmonaire pour le ventricule droit.One of the two thick-walled, muscular lower chambers in the heart, each receiving blood from the atrium and pumping it out of the heart, either to the pulmonary or to the systemic circulation.
См. также в других словарях:
either — 1. pronunciation. The pronunciations iy dhǝ and ee dhǝ are about equally common. 2. parts of speech. Either functions in two ways: as an adjective or pronoun, and as an adverb or conjunction. In all these uses, it means essentially ‘one or other… … Modern English usage
either — [ē′thər, ī′thər] adj. [ME < OE æghwæther < a (æ), always (see AY) + gehwæther, each of two (see WHETHER): akin to, and of same formation as, OHG eogihwedar] 1. one or the other (of two) [use either hand] 2. each (of two); the one and the… … English World dictionary
Either — Ei ther ([=e] [th][ e]r or [imac] [th][ e]r; 277), a. & pron. [OE. either, aither, AS. [=ae]g[eth]er, [=ae]ghw[ae][eth]er (akin to OHG. [=e]ogiwedar, MHG. iegeweder); [=a] + ge + hw[ae][eth]er whether. See {Each}, and {Whether}, and cf. {Or},… … The Collaborative International Dictionary of English
Either — Ei ther, conj. Either precedes two, or more, co[ o]rdinate words or phrases, and is introductory to an alternative. It is correlative to or. [1913 Webster] Either he is talking, or he is pursuing, or he is in a journey, or peradventure he… … The Collaborative International Dictionary of English
either — Either suggests a duality and is almost always better avoided when the context involves quantities of more than two, as in Decisions on Mansfield’s economy are now made in either Detroit, Pittsburgh, or New York. Often in such constructions,… … Bryson’s dictionary for writers and editors
Either/Or — Album par Elliott Smith Sortie 27 février 1997 Durée 37:00 Genre(s) Rock indépendant Producteur(s) Elliott Smith Tom Rothrock Rob Schnapf … Wikipédia en Français
either...or ...or — either...or (...or) phrase used for showing two or more possibilities or choices You must answer either yes or no. You can contact us either by phone, by email, or by letter. When there’s a crisis, they either do nothing or do something totally… … Useful english dictionary
either — O.E. ægðer, contraction of æghwæðer each of two, both, from a always (see AYE (Cf. aye) (2)) + ge collective prefix + hwæðer which of two, whether (see WHETHER (Cf. whether)). Cognate with Du. ieder, O.H.G. eogiwedar, G … Etymology dictionary
Either — Either/or means one or the other. Its usage, versus the simple or structure, is often for emphatic purposes, sometimes intending to emphasize that only one option is possible, or to emphasize that there are only two options. Its use in a sentence … Wikipedia
either — ► CONJUNCTION & ADVERB 1) used before the first of two (or occasionally more) alternatives specified (the other being introduced by ‘or’). 2) (adverb ) used to indicate a similarity or link with a statement just made: You don t like him, do you?… … English terms dictionary
either-or — [ē′thərôr′] adj. designating a proposition, situation, etc. limited to only two alternatives … English World dictionary